Rumänska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Lo entiendo como...
din punctul meu de vedere
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
vârstă, sex, locaţie
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
En este momento...
acum
Används för att signalera just nu
Regresaré más tarde.
revin mai târziu
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Te veré luego.
rămas-bun
Används för att säga hej då
Lo creas o no...
crezi sau nu
Används efter att du nämnt något förvånande
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
revin imediat
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
adu-ţi berea de acasă
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Nos vemos.
mai vorbim
Används för att säga hej då
Nos vemos luego.
vorbim mai încolo
Används för att säga hej då
¿Nos conocemos?
te cunosc?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Final del mensaje.
sfârşitul mesajului
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI / Para tu información.
pentru informaţia ta
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Me tengo que ir.
trebuie să plec
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
En mi opinión...
după părerea mea
Används för att framföra en personlig åsikt
En mi humilde opinión...
după umila mea părere
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo debo / Estoy en deuda.
îţi sunt dator
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Era en broma / Era una broma.
glumeam doar
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Hasta luego / Después
mai târziu
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
JAJAJAJAJAJA
râzând în hohote
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
No te metas.
vezi-ţi de treabă
Används när du vill hålla något privat
Ahora no, después.
nu acum
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Para ser discutido.
cerere de discuţie
Används när du vill prata med någon om något
Espero tu respuesta.
scrie înapoi
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Honestamente,...
ca să-ţi spun drept
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Gracias de antemano.
mulţumesc în avans
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Gracias.
mersi
Används för att tacka någon
Hablamos luego.
vorbim mai târziu
Används för att säga hej då
Para ti.
pentru tine
Används då du vill skicka något till en viss person