Koreanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Lo entiendo como...
내가 이해하기론
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
En este momento...
지금
Används för att signalera just nu
Regresaré más tarde.
잠깐만
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Te veré luego.
다음에 봐
Används för att säga hej då
Lo creas o no...
믿든지 말든지
Används efter att du nämnt något förvånande
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
잠깐만 어디좀
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Nos vemos.
다음에 봐요.
Används för att säga hej då
Nos vemos luego.
나중에 봐요.
Används för att säga hej då
¿Nos conocemos?
누구세요?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Final del mensaje.
메세지 끝
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI / Para tu información.
알아두라고 하는 말이에요.
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Me tengo que ir.
갑자기 어디를 가야해요.
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
En mi opinión...
제 생각이에요.
Används för att framföra en personlig åsikt
En mi humilde opinión...
제 누추한 의견이지만,
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo debo / Estoy en deuda.
제가 빚진게 있네요.
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Era en broma / Era una broma.
그냥 농담이에요.
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Hasta luego / Después
나중에요!
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
JAJAJAJAJAJA
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
No te metas.
신경쓰지 마세요.
Används när du vill hålla något privat
Ahora no, después.
지금 말구요.
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Para ser discutido.
얘기하고 싶은게 있어요.
Används när du vill prata med någon om något
Espero tu respuesta.
답장 하세요.
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Honestamente,...
솔직히 말하면,
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Gracias de antemano.
미리 감사드려요.
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Gracias.
감사해요.
Används för att tacka någon
Hablamos luego.
나중에 이야기 해요.
Används för att säga hej då
Para ti.
당신에게 드립니다.
Används då du vill skicka något till en viss person