Esperanto | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Lo entiendo como...
KMK (kiel mi komprenas)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
En este momento...
NMM (nunmomente)
Används för att signalera just nu
Regresaré más tarde.
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Te veré luego.
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
Lo creas o no...
KAN (kredu aŭ ne)
Används efter att du nämnt något förvånande
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
KPB (kunportu propran bieron)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Nos vemos.
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
Nos vemos luego.
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
¿Nos conocemos?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Final del mensaje.
FDM (fino de mesaĝo)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI / Para tu información.
PVI (por via informo)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Me tengo que ir.
MDF (mi devas foriri)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
En mi opinión...
EMO (en mia opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
En mi humilde opinión...
EMHO (en mia humila opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo debo / Estoy en deuda.
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Era en broma / Era una broma.
E/Ŝ (estas ŝerco)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Hasta luego / Después
Poste
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
JAJAJAJAJAJA
LOL (laughing out loud)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
No te metas.
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Används när du vill hålla något privat
Ahora no, después.
NN (ne nun)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Para ser discutido.
AAD (alvoko al diskutado)
Används när du vill prata med någon om något
Espero tu respuesta.
TB (teksto reen)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Honestamente,...
Honeste
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Gracias de antemano.
AD (Antaŭdankaon)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Gracias.
DK (Dankon)
Används för att tacka någon
Hablamos luego.
PKVP (parolu kun vi poste)
Används för att säga hej då
Para ti.
PV (por vi)
Används då du vill skicka något till en viss person