Spanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

т.е. (то есть, как это понял)
Lo entiendo como...
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
в н.в. (в настоящее время)
En este momento...
Används för att signalera just nu
С.В. (сейчас вернусь)
Regresaré más tarde.
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
пк (пока)
Te veré luego.
Används för att säga hej då
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Lo creas o no...
Används efter att du nämnt något förvånande
щас в-сь (сейчас вернусь)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
жду с пивом
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Пока
Nos vemos.
Används för att säga hej då
Ум-ся (увидимся)
Nos vemos luego.
Används för att säga hej då
з-мы (мы знакомы?)
¿Nos conocemos?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Конец смс (сообщения)
Final del mensaje.
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Лвр (лично в руки)
FYI / Para tu información.
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Me tengo que ir.
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Пм-у (по-моему)
En mi opinión...
Används för att framföra en personlig åsikt
я д-ю (я думаю)
En mi humilde opinión...
Används för att framföra en personlig åsikt
Я тд (я твой должник)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
ш-ка (шутка)
Era en broma / Era una broma.
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
пже(позже)
Hasta luego / Después
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
:) (улыбка)
JAJAJAJAJAJA
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
мнми (только между нами)
No te metas.
Används när du vill hålla något privat
не щас (не сейчас)
Ahora no, después.
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
поговорим?
Para ser discutido.
Används när du vill prata med någon om något
от-ть (ответь)
Espero tu respuesta.
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ч-но (честно говоря)
Honestamente,...
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
З-е п-бо (заранее спасибо)
Gracias de antemano.
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
п-бо (спасибо)
Gracias.
Används för att tacka någon
до св-зи (до связи)
Hablamos luego.
Används för att säga hej då
4U (for you - для тебя)
Para ti.
Används då du vill skicka något till en viss person