Kinesiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

т.е. (то есть, как это понял)
就我理解
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
年龄、性别和地址?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
в н.в. (в настоящее время)
现在
Används för att signalera just nu
С.В. (сейчас вернусь)
一会儿回来
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
пк (пока)
再见
Används för att säga hej då
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
信不信由你
Används efter att du nämnt något förvånande
щас в-сь (сейчас вернусь)
马上回来
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
жду с пивом
请自带啤酒
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Пока
再见
Används för att säga hej då
Ум-ся (увидимся)
一会儿见
Används för att säga hej då
з-мы (мы знакомы?)
我们认识吗?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Конец смс (сообщения)
信息结束
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Лвр (лично в руки)
供您参考的信息
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
我必须离开
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Пм-у (по-моему)
在我看来
Används för att framföra en personlig åsikt
я д-ю (я думаю)
我的愚见
Används för att framföra en personlig åsikt
Я тд (я твой должник)
我欠您一个人情
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
ш-ка (шутка)
只是开玩笑
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
пже(позже)
一会儿
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
:) (улыбка)
大笑
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
мнми (только между нами)
不要多管闲事
Används när du vill hålla något privat
не щас (не сейчас)
现在不行
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
поговорим?
要求讨论
Används när du vill prata med någon om något
от-ть (ответь)
请回复
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ч-но (честно говоря)
说实话
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
З-е п-бо (заранее спасибо)
提前谢谢您
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
п-бо (спасибо)
谢谢
Används för att tacka någon
до св-зи (до связи)
一会聊
Används för att säga hej då
4U (for you - для тебя)
给你的
Används då du vill skicka något till en viss person