Grekiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

т.е. (то есть, как это понял)
όπως καταλαβαίνω...
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Ηλικία, φύλο, τόπος;
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
в н.в. (в настоящее время)
Εδώ και τώρα
Används för att signalera just nu
С.В. (сейчас вернусь)
πίσω αργότερα
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
пк (пока)
Τα λέμε
Används för att säga hej då
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
Används efter att du nämnt något förvånande
щас в-сь (сейчас вернусь)
πίσω σύντομα
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
жду с пивом
Φέρε ποτό
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Пока
Αντίο
Används för att säga hej då
Ум-ся (увидимся)
Τα λέμε
Används för att säga hej då
з-мы (мы знакомы?)
Σε ξέρω;
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Конец смс (сообщения)
Τέλος μηνύματος
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Лвр (лично в руки)
Προς πληροφορία σου
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
πρέπει να φύγω
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Пм-у (по-моему)
Κατά τη γνώμη μου
Används för att framföra en personlig åsikt
я д-ю (я думаю)
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
Används för att framföra en personlig åsikt
Я тд (я твой должник)
Είμαι ευγνώμων
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
ш-ка (шутка)
αστειευόμουν
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
пже(позже)
τα λέμε μετά
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
:) (улыбка)
XAXAXAXAXA
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
мнми (только между нами)
Κοίτα την δουλειά σου
Används när du vill hålla något privat
не щас (не сейчас)
Όχι τώρα
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
поговорим?
Θα συζητηθεί
Används när du vill prata med någon om något
от-ть (ответь)
Περιμένω απάντηση
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ч-но (честно говоря)
Για να είμαι ειλικρινής
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
З-е п-бо (заранее спасибо)
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
п-бо (спасибо)
Ευχαριστώ
Används för att tacka någon
до св-зи (до связи)
Τα λέμε
Används för att säga hej då
4U (for you - для тебя)
Για σένα
Används då du vill skicka något till en viss person