Turkiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

din punctul meu de vedere
Anladığım kadarıyla
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
vârstă, sex, locaţie
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
acum
Tam şu an
Används för att signalera just nu
revin mai târziu
TBO (tekrar burada olacağım)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
rămas-bun
GÜ (görüşmek üzere)
Används för att säga hej då
crezi sau nu
İster inan ister inanma
Används efter att du nämnt något förvånande
revin imediat
Terkrar burada olacağım
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
adu-ţi berea de acasă
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
mai vorbim
GG (Güle güle)
Används för att säga hej då
vorbim mai încolo
SG (Sonra görüşürüz)
Används för att säga hej då
te cunosc?
Sizi tanıyor muyum?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
sfârşitul mesajului
Mesajın sonu
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
pentru informaţia ta
Bilginize / bilgine
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
trebuie să plec
Gitmem gerekiyor/lazım
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
după părerea mea
Bence
Används för att framföra en personlig åsikt
după umila mea părere
Benim fikrime göre
Används för att framföra en personlig åsikt
îţi sunt dator
Size borçluyum
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
glumeam doar
Sadece şakaydı
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
mai târziu
Daha sonra
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
râzând în hohote
Sesli güldüm
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
vezi-ţi de treabă
Kendi işine bak
Används när du vill hålla något privat
nu acum
Şu an değil
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
cerere de discuţie
Bir konuda konuşma ricası
Används när du vill prata med någon om något
scrie înapoi
Cevap ver
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ca să-ţi spun drept
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
mulţumesc în avans
Şimdiden teşekkürler
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
mersi
Teşekkürler
Används för att tacka någon
vorbim mai târziu
Sonra konuşmak üzere
Används för att säga hej då
pentru tine
Sana özel / senin için
Används då du vill skicka något till en viss person