Thailändska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

din punctul meu de vedere
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
vârstă, sex, locaţie
อายุ เพศ สถานที่?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
acum
ในตอนนี้
Används för att signalera just nu
revin mai târziu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
rămas-bun
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
crezi sau nu
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Används efter att du nämnt något förvånande
revin imediat
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
adu-ţi berea de acasă
กรุณานำเบียร์มาเอง
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
mai vorbim
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
vorbim mai încolo
ไว้เจอกันใหม่
Används för att säga hej då
te cunosc?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
sfârşitul mesajului
จบข้อความ
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
pentru informaţia ta
สำหรับข้อมูลของคุณ
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
trebuie să plec
ต้องไปแล้วนะ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
după părerea mea
ในความคิดของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
după umila mea părere
ในความคิดเห็นของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
îţi sunt dator
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
glumeam doar
ล้อเล่น
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
mai târziu
ไว้เจอกันใหม่
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
râzând în hohote
555
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
vezi-ţi de treabă
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Används när du vill hålla något privat
nu acum
ไม่ใช่ตอนนี้
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
cerere de discuţie
สนใจอยากอภิปราย
Används när du vill prata med någon om något
scrie înapoi
ไว้ส่งกลับไป
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ca să-ţi spun drept
ในความเป็นจริงแล้ว
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
mulţumesc în avans
ขอบคุณล่วงหน้า
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
mersi
ขอบคุณ
Används för att tacka någon
vorbim mai târziu
ไว้คุยกันใหม่
Används för att säga hej då
pentru tine
สำหรับคุณ
Används då du vill skicka något till en viss person