Japanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

din punctul meu de vedere
私が思うところでは
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
vârstă, sex, locaţie
年齢、性別、出身地は?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
acum
今のところ
Används för att signalera just nu
revin mai târziu
また戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
rămas-bun
じゃあね
Används för att säga hej då
crezi sau nu
驚くべきことに
Används efter att du nämnt något förvånande
revin imediat
また後で戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
adu-ţi berea de acasă
アルコール持参
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
mai vorbim
じゃあね
Används för att säga hej då
vorbim mai încolo
また後でね
Används för att säga hej då
te cunosc?
前どこかで会いましたか?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
sfârşitul mesajului
以上
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
pentru informaţia ta
ちなみに
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
trebuie să plec
もう行かなきゃ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
după părerea mea
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
după umila mea părere
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
îţi sunt dator
ありがとう/恩に着るよ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
glumeam doar
冗談だよ
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
mai târziu
後でね
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
râzând în hohote
(笑)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
vezi-ţi de treabă
放っておいて
Används när du vill hålla något privat
nu acum
今じゃなくて今度ね
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
cerere de discuţie
ディスカッションしよう
Används när du vill prata med någon om något
scrie înapoi
返事ください
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ca să-ţi spun drept
実をいうと
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
mulţumesc în avans
よろしくお願いします
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
mersi
ありがとう
Används för att tacka någon
vorbim mai târziu
また後でね
Används för att säga hej då
pentru tine
あなたへ
Används då du vill skicka något till en viss person