Italienska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

din punctul meu de vedere
Da quello che ho capito...
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
vârstă, sex, locaţie
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
acum
Al momento
Används för att signalera just nu
revin mai târziu
spe (aspetta)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
rămas-bun
ciao ciao
Används för att säga hej då
crezi sau nu
Non ci crederai...
Används efter att du nämnt något förvånande
revin imediat
Torno subito
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
adu-ţi berea de acasă
Ognuno porta qualcosa da bere
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
mai vorbim
Ciao
Används för att säga hej då
vorbim mai încolo
A pre (A presto)
Används för att säga hej då
te cunosc?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
sfârşitul mesajului
Fine del messaggio
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
pentru informaţia ta
Per tua informazione...
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
trebuie să plec
Devo scappare / Devo andare
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
după părerea mea
Io penso che...
Används för att framföra en personlig åsikt
după umila mea părere
Credo che...
Används för att framföra en personlig åsikt
îţi sunt dator
Te lo devo
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
glumeam doar
Scherzavo!
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
mai târziu
Dopo
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
râzând în hohote
ahahahah
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
vezi-ţi de treabă
Non raccontarlo in giro
Används när du vill hålla något privat
nu acum
Adesso non posso
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
cerere de discuţie
Ti devo parlare
Används när du vill prata med någon om något
scrie înapoi
Risp. (rispondi)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
ca să-ţi spun drept
A dir la verità...
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
mulţumesc în avans
Grazie in anticipo
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
mersi
Grazie
Används för att tacka någon
vorbim mai târziu
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Används för att säga hej då
pentru tine
x te (per te)
Används då du vill skicka något till en viss person