Turkiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Anladığım kadarıyla
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
AGR (agora)
Tam şu an
Används för att signalera just nu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
TBO (tekrar burada olacağım)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
XAU (tchau)
GÜ (görüşmek üzere)
Används för att säga hej då
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
İster inan ister inanma
Används efter att du nämnt något förvånande
BRB (be right back)
Português: Volto já
Terkrar burada olacağım
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
GG (Güle güle)
Används för att säga hej då
T+ (até mais)
SG (Sonra görüşürüz)
Används för att säga hej då
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Sizi tanıyor muyum?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Mesajın sonu
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Bilginize / bilgine
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Gitmem gerekiyor/lazım
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Bence
Används för att framföra en personlig åsikt
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Benim fikrime göre
Används för att framföra en personlig åsikt
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Size borçluyum
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Sadece şakaydı
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
dp (depois)
Daha sonra
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Sesli güldüm
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Kendi işine bak
Används när du vill hålla något privat
agr naum (agora não)
Şu an değil
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Bir konuda konuşma ricası
Används när du vill prata med någon om något
TB (text back)
Português: escreva de volta
Cevap ver
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Şimdiden teşekkürler
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
THX (thanks)
vlw(valeu)
Teşekkürler
Används för att tacka någon
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Sonra konuşmak üzere
Används för att säga hej då
p vc (para você)
Sana özel / senin için
Används då du vill skicka något till en viss person