Franska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Zoals ik het begrijp
AMS (à mon sens)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASV (âge, sexe, ville)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Op dit moment
Now (maintenant)
Används för att signalera just nu
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Tot ziens
A12C4 (à un de ces quatre)
Används för att säga hej då
Geloof het of niet
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Används efter att du nämnt något förvånande
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Breng je eigen bier
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Tot ziens
A+ (à plus tard)
Används för att säga hej då
Zie je later
++ (à plus tard)
Används för att säga hej då
Ken ik jou?
Cki ? (on se connaît ?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Einde bericht
FDC (fin de conversation)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Ter informatie
FYI : for your information (pour information)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Ik moet gaan
J'y go (je dois partir)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Naar mijn mening
AMA (à mon avis)
Används för att framföra en personlig åsikt
Naar mijn bescheiden mening
AMHA (à mon humble avis)
Används för att framföra en personlig åsikt
Ik ben je iets schuldig
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Grapje
C1Blag (c'est une blague)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Later
A+ (à plus tard)
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Ik lach hardop
MDR (mort de rire)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Bemoei je met je eigen zaken
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Används när du vill hålla något privat
Nu even niet
NRN : not right now (pas maintenant)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Oproep tot discussie
DDD : demande de discussion
Används när du vill prata med någon om något
Schrijf terug
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Om eerlijk te zijn
PEH (pour être honnête)
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Bij voorbaat dank
MDA (merci d'avance)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Bedankt
Mci (merci)
Används för att tacka någon
Spreek je later
A TT (à tout à l'heure)
Används för att säga hej då
Voor jou
Pr toi (pour toi)
Används då du vill skicka något till en viss person