Esperanto | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Zoals ik het begrijp
KMK (kiel mi komprenas)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Op dit moment
NMM (nunmomente)
Används för att signalera just nu
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
Geloof het of niet
KAN (kredu aŭ ne)
Används efter att du nämnt något förvånande
Ben zo terug
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Breng je eigen bier
KPB (kunportu propran bieron)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Tot ziens
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
Zie je later
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
Ken ik jou?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Einde bericht
FDM (fino de mesaĝo)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Ter informatie
PVI (por via informo)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Ik moet gaan
MDF (mi devas foriri)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Naar mijn mening
EMO (en mia opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
Naar mijn bescheiden mening
EMHO (en mia humila opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
Ik ben je iets schuldig
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Grapje
E/Ŝ (estas ŝerco)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Later
Poste
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Ik lach hardop
LOL (laughing out loud)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Bemoei je met je eigen zaken
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Används när du vill hålla något privat
Nu even niet
NN (ne nun)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Oproep tot discussie
AAD (alvoko al diskutado)
Används när du vill prata med någon om något
Schrijf terug
TB (teksto reen)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Om eerlijk te zijn
Honeste
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Bij voorbaat dank
AD (Antaŭdankaon)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Bedankt
DK (Dankon)
Används för att tacka någon
Spreek je later
PKVP (parolu kun vi poste)
Används för att säga hej då
Voor jou
PV (por vi)
Används då du vill skicka något till en viss person