Thailändska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

就我理解
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
年龄、性别和地址?
อายุ เพศ สถานที่?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
现在
ในตอนนี้
Används för att signalera just nu
一会儿回来
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
再见
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
信不信由你
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Används efter att du nämnt något förvånande
马上回来
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
请自带啤酒
กรุณานำเบียร์มาเอง
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
再见
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
一会儿见
ไว้เจอกันใหม่
Används för att säga hej då
我们认识吗?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
信息结束
จบข้อความ
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
供您参考的信息
สำหรับข้อมูลของคุณ
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
我必须离开
ต้องไปแล้วนะ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
在我看来
ในความคิดของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
我的愚见
ในความคิดเห็นของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
我欠您一个人情
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
只是开玩笑
ล้อเล่น
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
一会儿
ไว้เจอกันใหม่
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
大笑
555
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
不要多管闲事
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Används när du vill hålla något privat
现在不行
ไม่ใช่ตอนนี้
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
要求讨论
สนใจอยากอภิปราย
Används när du vill prata med någon om något
请回复
ไว้ส่งกลับไป
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
说实话
ในความเป็นจริงแล้ว
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
提前谢谢您
ขอบคุณล่วงหน้า
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
谢谢
ขอบคุณ
Används för att tacka någon
一会聊
ไว้คุยกันใหม่
Används för att säga hej då
给你的
สำหรับคุณ
Används då du vill skicka något till en viss person