Polska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

私が思うところでは
AIUI (jak rozumiem)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
年齢、性別、出身地は?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
今のところ
ATM (w tym momencie)
Används för att signalera just nu
また戻ってきます
BBL (będę później)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
じゃあね
BCNU (do zobaczenia)
Används för att säga hej då
驚くべきことに
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Används efter att du nämnt något förvånande
また後で戻ってきます
z/w (zaraz wracam)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
アルコール持参
BYOB (przynieś swoje piwo)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
じゃあね
CU (do zobaczenia)
Används för att säga hej då
また後でね
CUL (do zobaczenia później)
Används för att säga hej då
前どこかで会いましたか?
DIKU (Czy my się znamy?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
以上
EOM (koniec)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
ちなみに
FYI (dla twojej wiadomości)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
もう行かなきゃ
G2G (muszę iść)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
私の意見では
IMO (moim zdaniem)
Används för att framföra en personlig åsikt
私の意見では
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Används för att framföra en personlig åsikt
ありがとう/恩に着るよ
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
冗談だよ
J/K (tylko żartowałem)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
後でね
L8R (później)
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
(笑)
LOL (śmiać się głośno)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
放っておいて
MYOB (nie twój interes)
Används när du vill hålla något privat
今じゃなくて今度ね
NRN (nie teraz)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
ディスカッションしよう
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Används när du vill prata med någon om något
返事ください
TB (odpisz)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
実をいうと
TBH (szczerze mówiąc)
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
よろしくお願いします
TIA (z góry dziękuję)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
ありがとう
THX (dzięki)
Används för att tacka någon
また後でね
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Används för att säga hej då
あなたへ
4U
Används då du vill skicka något till en viss person