Turkiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Da quello che ho capito...
Anladığım kadarıyla
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Al momento
Tam şu an
Används för att signalera just nu
spe (aspetta)
TBO (tekrar burada olacağım)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
ciao ciao
GÜ (görüşmek üzere)
Används för att säga hej då
Non ci crederai...
İster inan ister inanma
Används efter att du nämnt något förvånande
Torno subito
Terkrar burada olacağım
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Ognuno porta qualcosa da bere
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Ciao
GG (Güle güle)
Används för att säga hej då
A pre (A presto)
SG (Sonra görüşürüz)
Används för att säga hej då
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Sizi tanıyor muyum?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Fine del messaggio
Mesajın sonu
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Per tua informazione...
Bilginize / bilgine
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Devo scappare / Devo andare
Gitmem gerekiyor/lazım
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Io penso che...
Bence
Används för att framföra en personlig åsikt
Credo che...
Benim fikrime göre
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo devo
Size borçluyum
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Scherzavo!
Sadece şakaydı
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Dopo
Daha sonra
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
ahahahah
Sesli güldüm
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Non raccontarlo in giro
Kendi işine bak
Används när du vill hålla något privat
Adesso non posso
Şu an değil
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Ti devo parlare
Bir konuda konuşma ricası
Används när du vill prata med någon om något
Risp. (rispondi)
Cevap ver
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
A dir la verità...
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Grazie in anticipo
Şimdiden teşekkürler
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Grazie
Teşekkürler
Används för att tacka någon
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Sonra konuşmak üzere
Används för att säga hej då
x te (per te)
Sana özel / senin için
Används då du vill skicka något till en viss person