Thailändska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Da quello che ho capito...
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
อายุ เพศ สถานที่?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Al momento
ในตอนนี้
Används för att signalera just nu
spe (aspetta)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
ciao ciao
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Non ci crederai...
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Används efter att du nämnt något förvånande
Torno subito
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Ognuno porta qualcosa da bere
กรุณานำเบียร์มาเอง
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Ciao
แล้วเจอกันใหม่
Används för att säga hej då
A pre (A presto)
ไว้เจอกันใหม่
Används för att säga hej då
Ti conosco? / Ci conosciamo?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Fine del messaggio
จบข้อความ
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Per tua informazione...
สำหรับข้อมูลของคุณ
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Devo scappare / Devo andare
ต้องไปแล้วนะ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Io penso che...
ในความคิดของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Credo che...
ในความคิดเห็นของฉัน
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo devo
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Scherzavo!
ล้อเล่น
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Dopo
ไว้เจอกันใหม่
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
ahahahah
555
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Non raccontarlo in giro
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Används när du vill hålla något privat
Adesso non posso
ไม่ใช่ตอนนี้
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Ti devo parlare
สนใจอยากอภิปราย
Används när du vill prata med någon om något
Risp. (rispondi)
ไว้ส่งกลับไป
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
A dir la verità...
ในความเป็นจริงแล้ว
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Grazie in anticipo
ขอบคุณล่วงหน้า
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Grazie
ขอบคุณ
Används för att tacka någon
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
ไว้คุยกันใหม่
Används för att säga hej då
x te (per te)
สำหรับคุณ
Används då du vill skicka något till en viss person