Japanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Da quello che ho capito...
私が思うところでは
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
年齢、性別、出身地は?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Al momento
今のところ
Används för att signalera just nu
spe (aspetta)
また戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
ciao ciao
じゃあね
Används för att säga hej då
Non ci crederai...
驚くべきことに
Används efter att du nämnt något förvånande
Torno subito
また後で戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Ognuno porta qualcosa da bere
アルコール持参
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Ciao
じゃあね
Används för att säga hej då
A pre (A presto)
また後でね
Används för att säga hej då
Ti conosco? / Ci conosciamo?
前どこかで会いましたか?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Fine del messaggio
以上
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Per tua informazione...
ちなみに
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Devo scappare / Devo andare
もう行かなきゃ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Io penso che...
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
Credo che...
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
Te lo devo
ありがとう/恩に着るよ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Scherzavo!
冗談だよ
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Dopo
後でね
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
ahahahah
(笑)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Non raccontarlo in giro
放っておいて
Används när du vill hålla något privat
Adesso non posso
今じゃなくて今度ね
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Ti devo parlare
ディスカッションしよう
Används när du vill prata med någon om något
Risp. (rispondi)
返事ください
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
A dir la verità...
実をいうと
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Grazie in anticipo
よろしくお願いします
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Grazie
ありがとう
Används för att tacka någon
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
また後でね
Används för att säga hej då
x te (per te)
あなたへ
Används då du vill skicka något till en viss person