Esperanto | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

मेरा मानना है
KMK (kiel mi komprenas)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
उम्र, लिंग, पता?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
अब
NMM (nunmomente)
Används för att signalera just nu
वापस आऊँगा/आऊँगी
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
फ़िर मिलेंगे
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
मानो या न मानो
KAN (kredu aŭ ne)
Används efter att du nämnt något förvånande
अभी आया/आई
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
शराब खुद लाना
KPB (kunportu propran bieron)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
फिर मिलेंगे
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
अल्विदा
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
अंत्
FDM (fino de mesaĝo)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
आपके खबर के लिए
PVI (por via informo)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
जाना होगा
MDF (mi devas foriri)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
मेरी राय है कि
EMO (en mia opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
मेरा मानना है कि
EMHO (en mia humila opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
आभार हैं
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
मज़ाक था
E/Ŝ (estas ŝerco)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
बाद में
Poste
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
हे हे
LOL (laughing out loud)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
तुम्हारे लिए नहीं
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Används när du vill hålla något privat
अभी नहीं
NN (ne nun)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
क्या हम बात कर सकते हैं?
AAD (alvoko al diskutado)
Används när du vill prata med någon om något
उत्तर चाहिए
TB (teksto reen)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
सच कहूँ तो
Honeste
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
शुक्रिया
AD (Antaŭdankaon)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
धन्यवाद
DK (Dankon)
Används för att tacka någon
फिर मिलेंगे
PKVP (parolu kun vi poste)
Används för att säga hej då
तुम्हारे लिए
PV (por vi)
Används då du vill skicka något till en viss person