Japanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

AMS (à mon sens)
私が思うところでは
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASV (âge, sexe, ville)
年齢、性別、出身地は?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Now (maintenant)
今のところ
Används för att signalera just nu
Je re (je reviens tout de suite)
また戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
A12C4 (à un de ces quatre)
じゃあね
Används för att säga hej då
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
驚くべきことに
Används efter att du nämnt något förvånande
Je re (je reviens tout de suite)
また後で戻ってきます
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
アルコール持参
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
A+ (à plus tard)
じゃあね
Används för att säga hej då
++ (à plus tard)
また後でね
Används för att säga hej då
Cki ? (on se connaît ?)
前どこかで会いましたか?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
FDC (fin de conversation)
以上
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI : for your information (pour information)
ちなみに
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
J'y go (je dois partir)
もう行かなきゃ
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
AMA (à mon avis)
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
AMHA (à mon humble avis)
私の意見では
Används för att framföra en personlig åsikt
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ありがとう/恩に着るよ
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
C1Blag (c'est une blague)
冗談だよ
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
A+ (à plus tard)
後でね
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
MDR (mort de rire)
(笑)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
放っておいて
Används när du vill hålla något privat
NRN : not right now (pas maintenant)
今じゃなくて今度ね
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
DDD : demande de discussion
ディスカッションしよう
Används när du vill prata med någon om något
RSTP (réponds, s'il te plaît)
返事ください
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
PEH (pour être honnête)
実をいうと
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
MDA (merci d'avance)
よろしくお願いします
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Mci (merci)
ありがとう
Används för att tacka någon
A TT (à tout à l'heure)
また後でね
Används för att säga hej då
Pr toi (pour toi)
あなたへ
Används då du vill skicka något till en viss person