Koreanska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

Kuten minä asian ymmärrän
내가 이해하기론
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
Nyt juuri
지금
Används för att signalera just nu
Tulen takaisin myöhemmin
잠깐만
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Nähdään
다음에 봐
Används för att säga hej då
Usko tai älä
믿든지 말든지
Används efter att du nämnt något förvånande
Tulen kohta takaisin
잠깐만 어디좀
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
Omat kaljat mukaan
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
Nähdään
다음에 봐요.
Används för att säga hej då
Nähdään myöhemmin
나중에 봐요.
Används för att säga hej då
Tunnenko sinut?
누구세요?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
Viestin loppu
메세지 끝
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
Tiedoksi vain
알아두라고 하는 말이에요.
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
Täytyy mennä
갑자기 어디를 가야해요.
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
Omasta mielestäni
제 생각이에요.
Används för att framföra en personlig åsikt
Oma nöyrä mielipiteeni
제 누추한 의견이지만,
Används för att framföra en personlig åsikt
Jään palveluksen velkaa
제가 빚진게 있네요.
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
Se oli vitsi
그냥 농담이에요.
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Katsotaan myöhemmin
나중에요!
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
Nauraa ääneen
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
Pidä huoli omista asioistasi
신경쓰지 마세요.
Används när du vill hålla något privat
Ei juuri nyt
지금 말구요.
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
Keskustelupyyntö
얘기하고 싶은게 있어요.
Används när du vill prata med någon om något
Tekstaa takaisin
답장 하세요.
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Rehellisesti
솔직히 말하면,
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
Kiitos jo etukäteen
미리 감사드려요.
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
Kiitti
감사해요.
Används för att tacka någon
Jutellaan myöhemmin
나중에 이야기 해요.
Används för att säga hej då
Sinulle
당신에게 드립니다.
Används då du vill skicka något till en viss person