Turkiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
NMM (nunmomente)
Tam şu an
Används för att signalera just nu
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
Används för att säga hej då
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
Används efter att du nämnt något förvånande
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
Används för att säga hej då
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
Används för att säga hej då
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
EMO (en mia opinio)
Bence
Används för att framföra en personlig åsikt
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
Används för att framföra en personlig åsikt
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Poste
Daha sonra
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
Används när du vill hålla något privat
NN (ne nun)
Şu an değil
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
Används när du vill prata med någon om något
TB (teksto reen)
Cevap ver
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
DK (Dankon)
Teşekkürler
Används för att tacka någon
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
Används för att säga hej då
PV (por vi)
Sana özel / senin için
Används då du vill skicka något till en viss person