Hindi | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

KMK (kiel mi komprenas)
मेरा मानना है
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL? (aĝo, sekso, loko)
उम्र, लिंग, पता?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
NMM (nunmomente)
अब
Används för att signalera just nu
RPM (returne pli malfrue)
वापस आऊँगा/आऊँगी
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
ĜR (ĝis revido)
फ़िर मिलेंगे
Används för att säga hej då
KAN (kredu aŭ ne)
मानो या न मानो
Används efter att du nämnt något förvånande
RPM (returne pli malfrue)
अभी आया/आई
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
KPB (kunportu propran bieron)
शराब खुद लाना
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
ĜR (ĝis revido)
फिर मिलेंगे
Används för att säga hej då
ĜR (ĝis revido)
अल्विदा
Används för att säga hej då
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
FDM (fino de mesaĝo)
अंत्
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
PVI (por via informo)
आपके खबर के लिए
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
MDF (mi devas foriri)
जाना होगा
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
EMO (en mia opinio)
मेरी राय है कि
Används för att framföra en personlig åsikt
EMHO (en mia humila opinio)
मेरा मानना है कि
Används för att framföra en personlig åsikt
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
आभार हैं
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
E/Ŝ (estas ŝerco)
मज़ाक था
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
Poste
बाद में
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
LOL (laughing out loud)
हे हे
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
तुम्हारे लिए नहीं
Används när du vill hålla något privat
NN (ne nun)
अभी नहीं
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
AAD (alvoko al diskutado)
क्या हम बात कर सकते हैं?
Används när du vill prata med någon om något
TB (teksto reen)
उत्तर चाहिए
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
Honeste
सच कहूँ तो
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
AD (Antaŭdankaon)
शुक्रिया
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
DK (Dankon)
धन्यवाद
Används för att tacka någon
PKVP (parolu kun vi poste)
फिर मिलेंगे
Används för att säga hej då
PV (por vi)
तुम्हारे लिए
Används då du vill skicka något till en viss person