Vietnamesiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

AIUI (as I understand it)
Theo như tôi hiểu
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ASL (age, sex, location?)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
ATM (at the moment)
Ngay lúc này
Används för att signalera just nu
BBL (be back later)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
BCNU (be seeing you)
Gặp lại sau nhé!
Används för att säga hej då
BION (believe it or not)
Bạn không tin nổi đâu
Används efter att du nämnt något förvånande
BRB (be right back)
Tôi sẽ quay lại ngay
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
BYOB (bring your own beer)
Tự mang đồ uống
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
CU (see you)
Chào bạn
Används för att säga hej då
CUL (see you later)
Hẹn gặp lại sau nhé
Används för att säga hej då
DIKU (do I know you?)
Chúng ta có quen nhau không?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
EOM (end of message)
Kết thúc tin nhắn
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
FYI (for your information)
Nói cho bạn biết
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
G2G (got to go)
Tôi phải đi đây
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
IMO (in my opinion)
Theo tôi
Används för att framföra en personlig åsikt
IMHO (in my humble opinion)
Theo như ý kiến của tôi
Används för att framföra en personlig åsikt
IOU (I owe you)
Tôi chịu ơn bạn
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
J/K (just kidding)
Đùa thôi
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
L8R (later)
Nói chuyện sau nhé
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
LOL (laughing out loud)
Cười thành tiếng
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
MYOB (mind your own business)
Để tâm vào việc của bạn đi
Används när du vill hålla något privat
NRN (not right now)
Không phải lúc này
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
RFD (request for discussion)
Cần thảo luận
Används när du vill prata med någon om något
TB (text back)
Nhắn lại nhé
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
TBH (to be honest)
Nói thật là
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
TIA (thanks in advance)
Cảm ơn trước nhé
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
THX (thanks)
Cảm ơn
Används för att tacka någon
TTYL (talk to you later)
Nói chuyện sau nhé
Används för att säga hej då
4U (for you)
Gửi bạn
Används då du vill skicka något till en viss person