Vietnamesiska | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

كما أفهم ذلك
Theo như tôi hiểu
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
في هذه اللحظة
Ngay lúc này
Används för att signalera just nu
سأكون معك لاحقا
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
أراك لاحقا
Gặp lại sau nhé!
Används för att säga hej då
صدق أو لا تصدق
Bạn không tin nổi đâu
Används efter att du nämnt något förvånande
سأعود حالا
Tôi sẽ quay lại ngay
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Tự mang đồ uống
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
أراك
Chào bạn
Används för att säga hej då
أراك لاحقا
Hẹn gặp lại sau nhé
Används för att säga hej då
هل أنا أعرفك؟
Chúng ta có quen nhau không?
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
نهاية الرسالة
Kết thúc tin nhắn
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
لمعلوماتك
Nói cho bạn biết
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
علي الذهاب
Tôi phải đi đây
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
في رأيي
Theo tôi
Används för att framföra en personlig åsikt
برأيي المتواضع
Theo như ý kiến của tôi
Används för att framföra en personlig åsikt
أنا مدين لك
Tôi chịu ơn bạn
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
أمزح معك
Đùa thôi
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
لاحقا
Nói chuyện sau nhé
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
أضحك بصوت عال
Cười thành tiếng
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
أعتقد أنه عملك الخاص
Để tâm vào việc của bạn đi
Används när du vill hålla något privat
ليس الآن
Không phải lúc này
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
أطلب نقاشا
Cần thảo luận
Används när du vill prata med någon om något
أجب على الرسالة
Nhắn lại nhé
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
لأكون نزيها
Nói thật là
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
شكرا مقدما
Cảm ơn trước nhé
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
شكرا
Cảm ơn
Används för att tacka någon
سأتحدث إليك لاحقا
Nói chuyện sau nhé
Används för att säga hej då
لأجلك
Gửi bạn
Används då du vill skicka något till en viss person