Esperanto | Fraser - Personligt | SMS- och webbspråk

SMS- och webbspråk - Förkortningar

كما أفهم ذلك
KMK (kiel mi komprenas)
Användas efter att du förklarat något ur din synvinkel
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Används i chattmeddelanden för att ta reda på en persons ålder, kön och bostadsort
في هذه اللحظة
NMM (nunmomente)
Används för att signalera just nu
سأكون معك لاحقا
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
أراك لاحقا
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
صدق أو لا تصدق
KAN (kredu aŭ ne)
Används efter att du nämnt något förvånande
سأعود حالا
RPM (returne pli malfrue)
Används när du behöver lämna en chattkonversation en stund
أحضر معك البيرة الخاصة بك
KPB (kunportu propran bieron)
Används på en festinbjudan för att folk ska förstå att ta med sig egen alkohol
أراك
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
أراك لاحقا
ĜR (ĝis revido)
Används för att säga hej då
هل أنا أعرفك؟
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Används när du inte vet vem det är som chattat med dig
نهاية الرسالة
FDM (fino de mesaĝo)
Används som automatiskt svar då ett samtal eller ett SMS slutar
لمعلوماتك
PVI (por via informo)
Används för att säga åt någon något som är specifikt riktat till dem eller för att inflika till någons förutfattade åsikt
علي الذهاب
MDF (mi devas foriri)
Används när något plötsligt dyker upp och du måste lämna datorn
في رأيي
EMO (en mia opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
برأيي المتواضع
EMHO (en mia humila opinio)
Används för att framföra en personlig åsikt
أنا مدين لك
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Används när någon gjort något för dig och du vill meddela dem att du är skyldig dem en tjänst
أمزح معك
E/Ŝ (estas ŝerco)
Används då du skämtat på ett tvetydigt sätt och man inte vet om du är seriös eller inte
لاحقا
Poste
Används som hej då eller när du för tillfället inte har möjlighet att göra något men kommer att ha det senare
أضحك بصوت عال
LOL (laughing out loud)
Används som reaktion när du tycker att något är roligt
أعتقد أنه عملك الخاص
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Används när du vill hålla något privat
ليس الآن
NN (ne nun)
Används när du inte har möjlighet att direkt göra något
أطلب نقاشا
AAD (alvoko al diskutado)
Används när du vill prata med någon om något
أجب على الرسالة
TB (teksto reen)
Används i slutet av ett SMS då du vill ha ett svar
لأكون نزيها
Honeste
Används för att förklara eller förtydliga din personliga åsikt gällande ett visst ämne
شكرا مقدما
AD (Antaŭdankaon)
Används för att tacka någon innan de har hjälpt dig
شكرا
DK (Dankon)
Används för att tacka någon
سأتحدث إليك لاحقا
PKVP (parolu kun vi poste)
Används för att säga hej då
لأجلك
PV (por vi)
Används då du vill skicka något till en viss person