Polska | Fraser - Personligt | Tillkännagivanden och inbjudningar

Brev | E-post | Tillkännagivanden och inbjudningar | Lyckönskningar | SMS- och webbspråk

Tillkännagivanden och inbjudningar - Födelse

Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Används när en tredje part tillkännager ett barns födelse
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Används när ett par vill meddela födelsen av deras barn, skrivs vanligtvis på kort med en bild på barnet
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Vanligt talesätt på engelska som används när ett par vill meddela födelsen av deras barn
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts

Tillkännagivanden och inbjudningar - Förlovning

... és .... eljegyezték egymást.
... i ... są zaręczeni.
Används för att kungöra en förlovning
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Används då ett par vill tillkännage sin förlovning
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Används för att kungöra en förlovning
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Traditionellt, används när föräldrar vill tillkännage sin dotters förlovning
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Används i inbjudan till en förlovningsfest
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Används i inbjudan till en förlovningsfest

Tillkännagivanden och inbjudningar - Giftermål

Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Används för att tillkännage ett bröllop/äktenskap
.... hamarosan .... lesz.
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Används att tillkännage en kvinnas äktenskap
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Används av ett par när de bjuder in folk till sitt bröllop
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Används av föräldrarna till den man / kvinna som ska gifta sig för att bjuda in folk till bröllopet
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Används av paret när de bjuder in nära vänner till deras bröllop

Tillkännagivanden och inbjudningar - Sammankomster / Särskilda evenemang

Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Används för att bjuda in folk till en social sammankomst på en viss dag, vid en viss tidpunkt och på grund av en särskild anledning
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Används för att bjuda in folk på middagsbjudning och för att ange orsaken till den
Szeretettel meghívjuk a ...
Pragnę zaprosić...
Formellt, används för att bjuda in folk till ett formellt evenemang. Används vanligen för företags middagsbjudningar
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formellt, används för att bjuda in nära vänner till en viktig social sammankomst
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Används i en inbjudan efter att du har bett mottagaren att komma för att understryka att du gärna vill att de kommer
Szeretnétek eljönni a ...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informellt, används för att bjuda in vänner av den enkla anledningen att du vill träffas