Ryska | Fraser - Personligt | Tillkännagivanden och inbjudningar

Brev | E-post | Tillkännagivanden och inbjudningar | Lyckönskningar | SMS- och webbspråk

Tillkännagivanden och inbjudningar - Födelse

...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
У нас есть радостная новость - рождение...
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Används när en tredje part tillkännager ett barns födelse
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Används när ett par vill meddela födelsen av deras barn, skrivs vanligtvis på kort med en bild på barnet
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Vanligt talesätt på engelska som används när ett par vill meddela födelsen av deras barn
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Används när ett par vill meddela att deras barn har fötts

Tillkännagivanden och inbjudningar - Förlovning

.. 와 ...는 약혼하였습니다.
... и ... помолвлены.
Används för att kungöra en förlovning
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Används då ett par vill tillkännage sin förlovning
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Används för att kungöra en förlovning
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Traditionellt, används när föräldrar vill tillkännage sin dotters förlovning
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Används i inbjudan till en förlovningsfest
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Används i inbjudan till en förlovningsfest

Tillkännagivanden och inbjudningar - Giftermål

...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Används för att tillkännage ett bröllop/äktenskap
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Används att tillkännage en kvinnas äktenskap
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Används av ett par när de bjuder in folk till sitt bröllop
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Används av föräldrarna till den man / kvinna som ska gifta sig för att bjuda in folk till bröllopet
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Används av paret när de bjuder in nära vänner till deras bröllop

Tillkännagivanden och inbjudningar - Sammankomster / Särskilda evenemang

...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Används för att bjuda in folk till en social sammankomst på en viss dag, vid en viss tidpunkt och på grund av en särskild anledning
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Används för att bjuda in folk på middagsbjudning och för att ange orsaken till den
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
Сердечно приглашаем вас на...
Formellt, används för att bjuda in folk till ett formellt evenemang. Används vanligen för företags middagsbjudningar
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formellt, används för att bjuda in nära vänner till en viktig social sammankomst
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Används i en inbjudan efter att du har bett mottagaren att komma för att understryka att du gärna vill att de kommer
...에 와서 만날 래?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Informellt, används för att bjuda in vänner av den enkla anledningen att du vill träffas