Ryska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Används att gratulera ett nygift par
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Används att gratulera ett nygift par
¡Felicitaciones por el gran paso!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Поздравляем с помолвкой!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

¡Feliz día!
Поздравляем с Днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
¡Feliz cumpleaños!
С днем Рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
¡Feliz cumpleaños!
Всего наилучшего!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Счастья,любви, удачи!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
¡Feliz aniversario!
Поздравляем с юбилеем!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
¡Felicitaciones por su(s)...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

Qué te mejores pronto.
Выздоравливай скорее!
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard krya på dig-hälsning
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard krya på dig-hälsning
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

Felicitaciones por...
Поздравляем с...
Standard grattisfras
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Желаем удачи и успехов в ...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Te deseo todo el éxito en...
Удачи с...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Шлем поздравления с...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
Bien hecho. Felicitaciones por...
Хорошая работа ...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Поздравляю со сдачей на права!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
¡Felicitaciones!
Поздравления!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравляем с окончанием университета!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Желаем тебе упехов на новой должности
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Поздравляем с приемом на работу!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
Buena suerte en tu primer día en...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Поздравляем с рождением ребенка!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Поздравляем с прибавлением!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Поздравляем с пополнением семейства!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

Muchas gracias por...
Большое спасибо за...
Användas som allmänt tackmeddelande
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Används då du och någon annan vill tacka en person
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Como una pequeña muestra de gratitud...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Används när du ger någon en tackgåva
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Огромное тебе спасибо за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Мы очень благодарны тебе за...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Не за что! Спасибо тебе!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
... шлют свои поздравления
Används för att fira jul och nyår (US)
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Används för att fira jul och nyår (UK)
¡Felices Pascuas!
С днем Пасхи!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Счастливого дня Благодарения!
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
¡Feliz Año Nuevo!
Счастливого Нового Года!
Används för att fira nyår
¡Felices Fiestas!
С праздником!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
¡Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Används för att fira hanukka
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Används för att fira Diwali
¡Feliz Navidad!
С Рождеством!
Används i kristna länder för att fira jul
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
С Новым Годом и Рождеством!
God Jul och Gott Nytt År!