Spanska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

Желаю вам обоим море счастья
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Används att gratulera ett nygift par
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Används att gratulera ett nygift par
Пусть будет крепким ваш союз!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Поздравляю с днем свадьбы
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

Поздравляем с помолвкой!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

Поздравляем с Днем рождения!
¡Feliz día!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
С днем Рождения!
¡Feliz cumpleaños!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Всего наилучшего!
¡Feliz cumpleaños!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Счастья,любви, удачи!
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Поздравляем с юбилеем!
¡Feliz aniversario!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
Поздравляем с серебряной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
Поздравляем с коралловой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
Поздравляем с золотой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

Выздоравливай скорее!
Qué te mejores pronto.
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
Надеемся на твое скорое выздоровление
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standard krya på dig-hälsning
Надеемся, ты скоро поправишься.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standard krya på dig-hälsning
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

Поздравляем с...
Felicitaciones por...
Standard grattisfras
Желаем удачи и успехов в ...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Удачи с...
Te deseo todo el éxito en...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Шлем поздравления с...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
Хорошая работа ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
Поздравляю со сдачей на права!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
Поздравления!
¡Felicitaciones!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

Поздравляем с окончанием университета!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
Поздравляем со сдачей экзаменов!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
Мы соболезнуем твоей утрате.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Желаем тебе упехов на новой должности
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Поздравляем с приемом на работу!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
Удачи в твой первый рабочий день в...
Buena suerte en tu primer día en...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

Поздравляем с рождением ребенка!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Поздравляем с прибавлением!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
Поздравляем с пополнением семейства!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

Большое спасибо за...
Muchas gracias por...
Användas som allmänt tackmeddelande
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Används då du och någon annan vill tacka en person
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Används när du ger någon en tackgåva
Огромное тебе спасибо за...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Мы очень благодарны тебе за...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
Не за что! Спасибо тебе!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

... шлют свои поздравления
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Används för att fira jul och nyår (US)
Счастливого Нового Года и Рождества!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Används för att fira jul och nyår (UK)
С днем Пасхи!
¡Felices Pascuas!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
Счастливого дня Благодарения!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
Счастливого Нового Года!
¡Feliz Año Nuevo!
Används för att fira nyår
С праздником!
¡Felices Fiestas!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
Поздравляю с ханука!
¡Feliz Hanukkah!
Används för att fira hanukka
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Används för att fira Diwali
С Рождеством!
¡Feliz Navidad!
Används i kristna länder för att fira jul
С Новым Годом и Рождеством!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
God Jul och Gott Nytt År!