Ryska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Används att gratulera ett nygift par
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Används att gratulera ett nygift par
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Parabéns por dizer o "Sim"!
Поздравляю с днем свадьбы
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

Parabéns pelo noivado!
Поздравляем с помолвкой!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

Parabéns!
Поздравляем с Днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Feliz Aniversário!
С днем Рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Muitos anos de vida!
Всего наилучшего!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Счастья,любви, удачи!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Поздравляем с юбилеем!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
Feliz ...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

Melhore logo.
Выздоравливай скорее!
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard krya på dig-hälsning
Nós esperamos que você se recupere logo.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard krya på dig-hälsning
De todos do /da..., melhoras.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

Parabéns por...
Поздравляем с...
Standard grattisfras
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Желаем удачи и успехов в ...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Удачи с...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Шлем поздравления с...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
Parabéns por...
Хорошая работа ...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Поздравляю со сдачей на права!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
Congrats! (inglês)
Поздравления!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Поздравляем с окончанием университета!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
Parabéns por passar nos exames!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
Arrasou! Parabéns!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
Nós sentimos muito por sua perda.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Желаем тебе упехов на новой должности
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Parabéns por conseguir o emprego!
Поздравляем с приемом на работу!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Поздравляем с рождением ребенка!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Parabéns pela chegada do bebê!
Поздравляем с прибавлением!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Поздравляем с пополнением семейства!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

Muito obrigado(a) por...
Большое спасибо за...
Användas som allmänt tackmeddelande
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Används då du och någon annan vill tacka en person
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Används när du ger någon en tackgåva
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Огромное тебе спасибо за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Nós estamos muito gratos a você por...
Мы очень благодарны тебе за...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Не за что! Спасибо тебе!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
... шлют свои поздравления
Används för att fira jul och nyår (US)
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Används för att fira jul och nyår (UK)
Feliz Páscoa!
С днем Пасхи!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
Feliz dia de Ação de Graças!
Счастливого дня Благодарения!
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
Feliz Ano Novo!
Счастливого Нового Года!
Används för att fira nyår
Boas Festas!
С праздником!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Används för att fira hanukka
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Används för att fira Diwali
Feliz Natal!
С Рождеством!
Används i kristna länder för att fira jul
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
С Новым Годом и Рождеством!
God Jul och Gott Nytt År!