Svenska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen.
Används att gratulera ett nygift par
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.
Används att gratulera ett nygift par
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Grattis till giftermålet!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Grattis till att ni sagt ja!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse.
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

婚約おめでとう!
Grattis till förlovningen!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

誕生日おめでとう!
Födelsedagshälsningar!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
誕生日おめでとう!
Grattis på födelsedagen!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
誕生日おめでとう!
Ha den äran!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag.
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
記念日おめでとう!
Grattis på årsdagen!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
・・・・周年おめでとう!
Grattis på er ...-års bröllopsdag!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig bröllopsdag!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
結婚20周年おめでとう!
Grattis på er porslinsbröllopsdag!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
銀婚記念日おめでとう!
Grattis på er silverbröllopsdag!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
ルビー婚記念日おめでとう!
Grattis på er rubinbröllopsdag!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
真珠婚記念日おめでとう!
Grattis på er pärlbröllopsdag!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
珊瑚婚記念日おめでとう!
Grattis på er korallbröllopsdag!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
金婚記念日おめでとう!
Grattis på er guldbröllopsdag!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Grattis på er diamantbröllopsdag!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

早くよくなってね。
Krya på dig!
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
一刻も早く良くなることを願っています。
Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt.
Standard krya på dig-hälsning
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Vi hoppas att du blir frisk på nolltid.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
はやく元気になってください。
Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart.
Standard krya på dig-hälsning
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Från alla på/hos ..., krya på dig.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Krya på dig. Alla här tänker på dig.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

・・・・おめでとう。
Gratulationer på/till ...
Standard grattisfras
・・・・がうまくいくように祈っています。
Jag önskar dig lycka till med ...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
・・・・が成功するように祈っています。
Jag önskar dig all framgång i ...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
・・・・おめでとう。
Vi vill skicka våra gratulationer med anledning av ...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
・・・・お疲れ様。
Bra gjort med ...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
卒業検定合格おめでとう!
Grattis till avklarad uppkörning!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
お疲れ様。頑張ったね。
Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det.
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
おめでとう!
Grattis!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

卒業おめでとう!
Grattis till examen!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
試験合格おめでとう!
Grattis till de godkända examensproven!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet.
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Grattis till studenten och lycka till i framtiden.
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär.
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Vi är alla djupt chockade över att höra om ...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
謹んでお悔やみを申し上げます。
Vi är alla så ledsna över ...s bortgång.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Tillåt mig att framföra mina djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Vi blev så ledsna då vi fick höra om din son / dotter / make / maka ...s tragiska bortgång.
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

新しい仕事での成功を祈っています。
Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos ...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Från alla på/hos ... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
・・・・としての成功を祈っています。
Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som ...
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
仕事が見つかってよかったね!
Grattis till det nya jobbet!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
・・・・で良いスタートを切れますように。
Lycka till på din första dag på/hos ...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Grattis till familjens nytillskott!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter.
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Till ...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar.
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

・・・・をどうもありがとう。
Tusen tack för ...
Användas som allmänt tackmeddelande
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Min man/fru och jag skulle vilja tacka dig ...
Används då du och någon annan vill tacka en person
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för ...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
ほんのお礼のしるしです。
Som ett litet tecken på vår tacksamhet ...
Används när du ger någon en tackgåva
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Vi vill framföra våra varmaste tack till ... för ...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Vi är mycket tacksamma för att du ...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
それどころかあなたに感謝してます!
Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

・・・・から季節のあいさつです。
God Jul och Gott Nytt År önskar ...
Används för att fira jul och nyår (US)
メリークリスマス!明けましておめでとう!
God Jul och Gott Nytt År!
Används för att fira jul och nyår (UK)
イースターおめでとう!
Glad Påsk!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Glad tacksägelse!
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
明けましておめでとう!
Gott Nytt År!
Används för att fira nyår
楽しい休暇をお過ごしください。
God helg!/God Jul och Gott Nytt År!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
ハヌカーおめでとう!
Trevlig hanukka!
Används för att fira hanukka
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare.
Används för att fira Diwali
メリークリスマス!
God Jul!
Används i kristna länder för att fira jul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
God Jul och Gott Nytt År!
God Jul och Gott Nytt År!