Esperanto | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Används att gratulera ett nygift par
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Används att gratulera ett nygift par
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Gratulojn pro ligante la nodon!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Gratulojn pro diri "jes"!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

婚約おめでとう!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
誕生日おめでとう!
Feliĉan naskiĝtagon!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
記念日おめでとう!
Feliĉa datreveno!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
・・・・周年おめでとう!
Feliĉa... datreveno!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
結婚20周年おめでとう!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
銀婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
ルビー婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
真珠婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
珊瑚婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
金婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

早くよくなってね。
Saniĝus baldaŭ.
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
一刻も早く良くなることを願っています。
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Standard krya på dig-hälsning
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
はやく元気になってください。
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Standard krya på dig-hälsning
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

・・・・おめでとう。
Gratulojn pro...
Standard grattisfras
・・・・がうまくいくように祈っています。
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
・・・・が成功するように祈っています。
Mi deziras al vi sukceson en...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
・・・・おめでとう。
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
・・・・お疲れ様。
Bonege por...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
卒業検定合格おめでとう!
Gratulojn por vian veturantan teston!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
お疲れ様。頑張ったね。
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
おめでとう!
Feliĉoj!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

卒業おめでとう!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
試験合格おめでとう!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Bonege kun via ekzameno!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

新しい仕事での成功を祈っています。
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
・・・・としての成功を祈っています。
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
仕事が見つかってよかったね!
Gratuloj por akirai la laboron!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
・・・・で良いスタートを切れますように。
Bona fortuno sur via unua tago en...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Används för att gratulera ett par då de fått barn
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gratulojn pro via nova alveno!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

・・・・をどうもありがとう。
Multajn dankojn por...
Användas som allmänt tackmeddelande
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Används då du och någon annan vill tacka en person
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
ほんのお礼のしるしです。
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Används när du ger någon en tackgåva
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Ni tre dankas vin pro...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
それどころかあなたに感謝してます!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

・・・・から季節のあいさつです。
Sezonaj salutoj el...
Används för att fira jul och nyår (US)
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Används för att fira jul och nyår (UK)
イースターおめでとう!
Feliĉan Paskon!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Feliĉan Dankofeston
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
明けましておめでとう!
Feliĉan Novjaron!
Används för att fira nyår
楽しい休暇をお過ごしください。
Feliĉaj Ferioj!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
ハヌカーおめでとう!
Feliĉa Hanukkah!
Används för att fira hanukka
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Feliĉa Divali al vi.
Används för att fira Diwali
メリークリスマス!
Feliĉan Kristnaskon!
Används i kristna länder för att fira jul
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
God Jul och Gott Nytt År!