Japanska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Används att gratulera ett nygift par
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Används att gratulera ett nygift par
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Congratulazioni agli sposi.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

Tanti auguri
婚約おめでとう!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
Auguri ai novelli fidanzati!
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Används för att gratulera ett nyförlovat par
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Används för att gratulera ett nyförlovat par
A quando le nozze?? Tanti auguri!
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

Tanti auguri
誕生日おめでとう!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Buon Compleanno!
誕生日おめでとう!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Cento di questi giorni!
誕生日おめでとう!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Auguroni
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Ti auguro un felice compleanno!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Felice anniversario!
記念日おめでとう!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
Buon anniversario di...
・・・・周年おめでとう!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
結婚20周年おめでとう!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
銀婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
ルビー婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
真珠婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
珊瑚婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
金婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

Buona Guarigione
早くよくなってね。
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
Rimettiti presto
一刻も早く良くなることを願っています。
Standard krya på dig-hälsning
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
Rimettiti al più presto.
はやく元気になってください。
Standard krya på dig-hälsning
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

Congratulazioni per...
・・・・おめでとう。
Standard grattisfras
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
・・・・がうまくいくように祈っています。
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Ti auguro un gran successo in...
・・・・が成功するように祈っています。
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
・・・・おめでとう。
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
Complimenti!
・・・・お疲れ様。
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
Complimenti per aver superato il test di guida!
卒業検定合格おめでとう!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
お疲れ様。頑張ったね。
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
Bravo!
おめでとう!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

Complimenti dottore!
卒業おめでとう!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
Congratulazioni per il risultato!
試験合格おめでとう!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
Secchione! Ottimo lavoro!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
Complimenti e tanti auguri per il futuro
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
新しい仕事での成功を祈っています。
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
・・・・としての成功を祈っています。
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Complimenti per il nuovo lavoro!
仕事が見つかってよかったね!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
・・・・で良いスタートを切れますように。
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Tanti auguri alla nuova mamma.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Används för att gratulera ett par då de fått barn
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

Grazie tante per...
・・・・をどうもありがとう。
Användas som allmänt tackmeddelande
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Används då du och någon annan vill tacka en person
Non so davvero come ringraziarti per aver...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
ほんのお礼のしるしです。
Används när du ger någon en tackgåva
Grazie per aver...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Ti siamo riconoscenti per aver...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
それどころかあなたに感謝してます!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
・・・・から季節のあいさつです。
Används för att fira jul och nyår (US)
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Används för att fira jul och nyår (UK)
Buona Pasqua!
イースターおめでとう!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
Buon Giorno del Ringraziamento
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
Buon Anno!
明けましておめでとう!
Används för att fira nyår
Buone Vacanze!
楽しい休暇をお過ごしください。
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
Felice Hanukkah
ハヌカーおめでとう!
Används för att fira hanukka
Felice Diwali
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Används för att fira Diwali
Buon Natale!
メリークリスマス!
Används i kristna länder för att fira jul
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
God Jul och Gott Nytt År!