Ryska | Fraser - Personligt | Lyckönskningar

Lyckönskningar - Giftermål

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Желаю вам обоим море счастья
Används att gratulera ett nygift par
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Används att gratulera ett nygift par
Félicitations à vous deux !
Пусть будет крепким ваш союз!
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Поздравляю с днем свадьбы
Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Används att gratulera ett nygift par

Lyckönskningar - Förlovning

Félicitations pour tes fiançailles !
Поздравляем с помолвкой!
Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Används för att gratulera ett nyförlovat par
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas

Lyckönskningar - Födelsedagar och årsdagar

Bon anniversaire !
Поздравляем с Днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Joyeux anniversaire !
С днем Рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Всего наилучшего!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Счастья,любви, удачи!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Allmän födelsedagshälsning, hittas vanligtvis på födelsedagskort
Joyeux anniversaire !
Поздравляем с юбилеем!
Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Används för att fira en 20-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces d'argent !
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Används för att fira en 25-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Används för att fira en 40-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces de perle !
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Används för att fira en 30-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces de rubis !
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Används för att fira en 35-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces d'or !
Поздравляем с золотой свадьбой!
Används för att fira en 50-årig bröllopsdag
Félicitations pour vos noces de diamant !
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Används för att fira en 60-årig bröllopsdag

Lyckönskningar - Krya på dig-hälsningar

Prompt rétablissement.
Выздоравливай скорее!
Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort
Rétablis-toi vite.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standard krya på dig-hälsning
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standard krya på dig-hälsning från mer än en person
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standard krya på dig-hälsning
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats

Lyckönskningar - Allmänna gratulationer

Félicitations pour...
Поздравляем с...
Standard grattisfras
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Желаем удачи и успехов в ...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Удачи с...
Används för att önska någon lycka till i framtiden
Nous voudrions te féliciter pour...
Шлем поздравления с...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt
Bien joué pour...
Хорошая работа ...
Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande
Félicitations pour ton permis de conduire !
Поздравляю со сдачей на права!
Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem
Félicitations !
Поздравления!
Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon

Lyckönskningar - Akademiska framgångar

Félicitations pour ton diplôme !
Поздравляем с окончанием университета!
Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen
Félicitations pour tes examens !
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Används för att gratulera någon som ska börja studera

Lyckönskningar - Kondoleanser

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Мы соболезнуем твоей утрате.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort

Lyckönskningar - Karriärframgångar

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Желаем тебе упехов на новой должности
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Поздравляем с приемом на работу!
Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb
Bonne chance pour ta première journée chez...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb

Lyckönskningar - Födelse

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Поздравляем с рождением ребенка!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Поздравляем с прибавлением!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Används för att gratulera en kvinna som fött barn
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Поздравляем с пополнением семейства!
Används för att gratulera ett par då de fått barn
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Används för att gratulera ett par då de fått barn

Lyckönskningar - Att tacka

Merci beaucoup pour...
Большое спасибо за...
Användas som allmänt tackmeddelande
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Används då du och någon annan vill tacka en person
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Används när du ger någon en tackgåva
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Огромное тебе спасибо за...
Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Мы очень благодарны тебе за...
Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Не за что! Спасибо тебе!
Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig

Lyckönskningar - Högtidshälsningar

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
... шлют свои поздравления
Används för att fira jul och nyår (US)
Joyeux Noël et Bonne Année !
Счастливого Нового Года и Рождества!
Används för att fira jul och nyår (UK)
Joyeuses Pâques !
С днем Пасхи!
Används i kristna länder för att fira påskdagen
Joyeux Thanksgiving !
Счастливого дня Благодарения!
Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving)
Bonne Année !
Счастливого Нового Года!
Används för att fira nyår
Bonnes fêtes de fin d'année !
С праздником!
Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka)
Joyeux Hanukkah !
Поздравляю с ханука!
Används för att fira hanukka
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Används för att fira Diwali
Joyeux Noël !
С Рождеством!
Används i kristna länder för att fira jul
Joyeux Noël et Bonne Année !
С Новым Годом и Рождеством!
God Jul och Gott Nytt År!