Nederländska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Gửi Vi,
Beste Jan
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Gửi bố / mẹ,
Beste mama / papa
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cháu chào chú Triều,
Beste oom Jeroen
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Lam thân mến,
Hallo Jan
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Thương thân mến,
Hoi Jan
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Tùng à,
Jan
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Gửi bạn,
Lieve ...
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Anh / Em thân yêu,
Liefste ...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Trúc thân yêu,
Lieve Jan
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Används när du svarar på korrespondens
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Används när du har viktiga nyheter
Bạn có rảnh vào...?
Heb je al plannen voor ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Mình rất vui khi được biết...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Helaas moet ik je melden dat ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mình rất tiếc khi hay tin...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... gửi lời chào cho bạn.
... doet jou de groeten.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Cho mình gửi lời chào tới...
Doe ... de groeten namens mij.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ik hoop snel van jou te horen.
Används när du vill få ett svarsmejl
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schrijf me snel terug.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Hãy hồi âm cho mình khi...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Het ga je goed.
Används när man skriver till familj och vänner
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ik hou van je.
Används när du skriver till din partner
Thân ái,
Hartelijke groeten,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Thân,
Met hartelijke groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
Groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
Groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
Liefs,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
Liefs,
Informellt, används när du skriver till din familj
Thân thương,
Liefs,
Informellt, används när du skriver till din familj