Arabiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Gửi Vi,
عزيزي فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Gửi bố / mẹ,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cháu chào chú Triều,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Lam thân mến,
مرحبا يا فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Thương thân mến,
أهلا يا فادي،
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Tùng à,
فادي،
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Gửi bạn,
عزيزي \ عزيزتي،
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Anh / Em thân yêu,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Trúc thân yêu,
عزيزي الغالي فادي،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
شكرا لرسالتك.
Används när du svarar på korrespondens
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Används när du svarar på korrespondens
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Används när du har viktiga nyheter
Bạn có rảnh vào...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Mình rất vui khi được biết...
لقد سُعدت بسماع...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Mình rất tiếc phải báo rằng...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mình rất tiếc khi hay tin...
لقد أحزنني سماع...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... gửi lời chào cho bạn.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Cho mình gửi lời chào tới...
بلّغ سلامي إلى...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Används när du vill få ett svarsmejl
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
اُكتب إلي بسرعة.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Hãy hồi âm cho mình khi...
أكتب لي حين...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
اعتنِ بنفسك.
Används när man skriver till familj och vänner
Em yêu anh / Anh yêu em.
أحبك.
Används när du skriver till din partner
Thân ái,
أطيب الأمنيات،
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Thân,
مع أطيب التمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
أجمل التحيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
أجمل الأمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
كل المحبة،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
كل المحبة،
Informellt, används när du skriver till din familj
Thân thương,
كل المحبة،
Informellt, används när du skriver till din familj