Vietnamesiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kedves John!
Gửi Vi,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kedves Anya / Apa!
Gửi bố / mẹ,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kedves Jerome bácsi!
Cháu chào chú Triều,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Szia John!
Lam thân mến,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Szia John!
Thương thân mến,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John!
Tùng à,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kedvesem / Drágám!
Gửi bạn,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Anh / Em thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Drága John!
Trúc thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Köszönöm az e-mailedet.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Används när du svarar på korrespondens
Jó volt újra hallani felőled.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Används när du svarar på korrespondens
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Olyan régóta nem beszéltünk.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Azért írok, hogy elmondjam...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Används när du har viktiga nyheter
Van már programod...?
Bạn có rảnh vào...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Örömmel hallottam, hogy ...
Mình rất vui khi được biết...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... üdvözletét küldi.
... gửi lời chào cho bạn.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Add át üdvözletemet ....
Cho mình gửi lời chào tới...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Várom válaszodat.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Används när du vill få ett svarsmejl
Írj vissza hamar.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Írj, ha ...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Írj, amint többet tudsz.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Vigyázz magadra.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Används när man skriver till familj och vänner
Szeretlek.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Används när du skriver till din partner
Legjobbakat!
Thân ái,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Kívánom a legjobbakat!
Thân,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Üdvözlettel,
Thân thương,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Legjobbakat!
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj
Sok puszi, / Szeretettel,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj