Spanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kedves John!
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kedves Anya / Apa!
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kedves Jerome bácsi!
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Szia John!
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Szia John!
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John!
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kedvesem / Drágám!
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Drága John!
Amado Juan:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Köszönöm az e-mailedet.
Gracias por su / tu email.
Används när du svarar på korrespondens
Jó volt újra hallani felőled.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Olyan régóta nem beszéltünk.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Azért írok, hogy elmondjam...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
Van már programod...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Me complace anunciar que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Örömmel hallottam, hogy ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Sajnálattal hallottam, hogy...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... üdvözletét küldi.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Add át üdvözletemet ....
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Várom válaszodat.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsmejl
Írj vissza hamar.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Írj, ha ...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Írj, amint többet tudsz.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Vigyázz magadra.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Szeretlek.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
Legjobbakat!
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Kívánom a legjobbakat!
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Üdvözlettel,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Legjobbakat!
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Sok puszi, / Szeretettel,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj