Esperanto | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kedves John!
Estimata John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kedves Anya / Apa!
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kedves Jerome bácsi!
Estimata Onklo Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Szia John!
Saluton John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Szia John!
Saluton John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John!
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Drága John!
Estimata John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Köszönöm az e-mailedet.
Dankon pro via retpoŝto.
Används när du svarar på korrespondens
Jó volt újra hallani felőled.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Används när du svarar på korrespondens
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Olyan régóta nem beszéltünk.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Azért írok, hogy elmondjam...
Mi skribas por informi vin, ke...
Används när du har viktiga nyheter
Van már programod...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Örömmel hallottam, hogy ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... üdvözletét küldi.
...sendas lian/ŝian amon.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Add át üdvözletemet ....
Diru saluton al... por mi.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Várom válaszodat.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Används när du vill få ett svarsmejl
Írj vissza hamar.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Írj, ha ...
Skribu reen kiam...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Írj, amint többet tudsz.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Vigyázz magadra.
Atentu.
Används när man skriver till familj och vänner
Szeretlek.
Mi amas vin.
Används när du skriver till din partner
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Kívánom a legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Üdvözlettel,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Ĉiu mia amo,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Szeretettel,
Multe da amo,
Informellt, används när du skriver till din familj
Sok puszi, / Szeretettel,
Multa amo,
Informellt, används när du skriver till din familj