Italienska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Lieber Johannes,
Caro Luca,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Liebe(r) Mama / Papa,
Cari mamma e papà,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Lieber Onkel Hieronymus,
Caro zio Flavio,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Johannes,
Ciao Matteo,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hey Johannes,
Ciao Matty!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johannes,
Luca,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mein(e) Liebe(r),
Tesoro,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mein(e) Liebste(r),
Amore,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Liebster Johannes,
Amore mio,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Vielen Dank für Deine Email.
Grazie per la tua e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Che bello sentirti!
Används när du svarar på korrespondens
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Används när du har viktiga nyheter
Hast Du schon Pläne für...?
Hai già dei piani per...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Sono felice di annunciarti che...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Sono davvero felice di sapere che...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Mi dispiace sapere che...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... grüßt herzlich.
...ti manda i suoi saluti.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Bitte grüße... von mir.
Salutami...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Scrivimi presto.
Används när du vill få ett svarsmejl
Schreib mir bitte bald zurück.
Rispondimi presto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Rispondimi non appena...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Mach's gut.
Stammi bene.
Används när man skriver till familj och vänner
Ich liebe Dich.
Ti amo.
Används när du skriver till din partner
Herzliche Grüße
I migliori auguri
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Mit besten Grüßen
Con i migliori auguri
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Beste Grüße
Cari saluti
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Gute
Tante belle cose
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Liebe
Un abbraccio,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Liebe
Con tanto amore
Informellt, används när du skriver till din familj
Alles Liebe
Tanti cari saluti
Informellt, används när du skriver till din familj