Spanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Sevgili Can,
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Sevgili Anne / Baba,
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Sevgili Ali Amca,
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Merhaba Can,
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hey Can,
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Can,
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Sevgilim / Canım,
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Benim sevgili ...,
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Çok sevgili Can,
Amado Juan:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
E-postan için teşekkürler.
Gracias por su / tu email.
Används när du svarar på korrespondens
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
... plan yaptınız mı?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Me complace anunciar que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Lamenté mucho cuando escuché que..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... sevgilerini gönderiyor.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
...'ye benim selamımı söyle.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsmejl
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Kendinize iyi bakın.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Seni seviyorum.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
En derin saygılarımla,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
En iyi dileklerim sizinle,
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Çokça sevgiyle,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj