Portugisiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Sevgili Can,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Sevgili Anne / Baba,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Sevgili Ali Amca,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Merhaba Can,
Olá Vítor,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hey Can,
Oi Vítor,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Can,
Vítor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Sevgilim / Canım,
Meu querido,
Minha querida,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Benim sevgili ...,
Meu amado,
Minha amada,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Çok sevgili Can,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
E-postan için teşekkürler.
Obrigado por seu e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Används när du svarar på korrespondens
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Används när du har viktiga nyheter
... plan yaptınız mı?
Você já fez planos para ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Lamento informá-lo que ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... sevgilerini gönderiyor.
...manda lembranças.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
...'ye benim selamımı söyle.
Diga olá para ... por mim.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero ter notícias suas em breve.
Används när du vill få ett svarsmejl
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escreva novamente em breve.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escreva de volta quando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Används när man skriver till familj och vänner
Seni seviyorum.
Eu te amo.
Används när du skriver till din partner
En iyi dileklerimle,
Abraços,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
En iyi dileklerimle,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
En derin saygılarımla,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
En iyi dileklerim sizinle,
Tudo de bom,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
Com todo meu amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Çokça sevgiyle,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj