Koreanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Milý Johne,
정아에게
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Milá mamko / Milý taťko
어머니께/ 아버지께
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Milý strejdo Jerome,
작은 삼촌께
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Ahoj Johne,
안녕 수지야!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Čau Johne,
수지야!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johne,
수지!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Můj milý / Má milá,
나의 사랑 ... 에게
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Můj/Má nejdražší,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Nejdražší Johne,
사랑하는 부인,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Děkuji za tvůj e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Används när du svarar på korrespondens
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Används när du svarar på korrespondens
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Píši, abych Ti řekl(a), že...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Används när du har viktiga nyheter
Už máš nějaké plány na... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
S potěšením (vám) oznamuji, že...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Används för att meddela vänner goda nyheter
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
... 듣게 되어 기뻐
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Je mi moc líto, že...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... posílá pozdrav!
...도 안부를 물어보십니다.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdravuj ode mě... .
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Těším se na tvojí odpověď.
곧 답장 받길 기대할게.
Används när du vill få ett svarsmejl
Napiš brzy.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Napiš mi prosím, až...
...면 답장을 주십시오.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Opatruj se.
건강히 지내세요.
Används när man skriver till familj och vänner
Miluji tě.
사랑해요.
Används när du skriver till din partner
S přáním všeho nejlepšího,
좋은 하루 보내세요.
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Mějte se moc hezky,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Nejsrdečnější pozdravy,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jen to nejlepší,
사랑하는 마음 담아.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
사랑하는 마음과 함께.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
사랑과 함께 보냅니다.
Informellt, används när du skriver till din familj
S láskou,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informellt, används när du skriver till din familj