Engelska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

ถึง จอห์น
Dear John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Dear Mum / Dad,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
เรียน คุณลุงเจอโรม
Dear Uncle Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
สวัสดี จอห์น
Hello John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
ว่าไง จอห์น
Hey John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
จอห์น
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
ถึงสุดที่รัก
My Dear,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
ถึง สุดที่รัก
My Dearest,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
ถึงจอห์นที่รัก
Dearest John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Thank you for your E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
It was good to hear from you again.
Används när du svarar på korrespondens
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
I am very sorry I haven't written for so long.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
It's such a long time since we had any contact.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
I am writing to tell you that…
Används när du har viktiga nyheter
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Have you made any plans for…?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
It was so kind of you to write / invite / send…
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
I am delighted to announce that…
Används för att meddela vänner goda nyheter
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
I was delighted to hear that…
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
I am sorry to inform you that…
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
I was so sorry to hear that…
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Please add me on...messenger. My username is…
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
…sends his/her love.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Say hello to…for me.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
I look forward to hearing from you soon.
Används när du vill få ett svarsmejl
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Write back soon.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Do write back when…
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Send me news, when you know anything more.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
ขอให้โชคดีนะ
Take care.
Används när man skriver till familj och vänner
ฉันรักคุณ
I love you.
Används när du skriver till din partner
ขอให้โชคดีนะ
Best wishes,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
ขอให้คุณโชคดี
With best wishes,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Kindest regards,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ด้วยความหวังดี
All the best,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ด้วยความรัก
All my love,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ด้วยความรัก
Lots of love,
Informellt, används när du skriver till din familj
ด้วยความรัก
Much love,
Informellt, används när du skriver till din familj