Tjeckiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Hej John,
Milý Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej mamma/pappa,
Milá mamko / Milý taťko
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hej farbror/morbror Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallå John,
Ahoj Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
Čau Johne,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Johne,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Min älskling,
Můj milý / Má milá,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Raring,
Můj/Má nejdražší,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Min käre John,
Nejdražší Johne,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Tack för ditt mejl.
Děkuji za tvůj e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Används när du svarar på korrespondens
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Jag skriver för att berätta att ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Används när du har viktiga nyheter
Har ni några planer för ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jag är glad att kunna berätta att ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Jag är glad att höra att ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Je mi moc líto, že...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... hälsar.
... posílá pozdrav!
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Hälsa ... från mig.
Pozdravuj ode mě... .
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Används när du vill få ett svarsmejl
Mejla mig så fort som möjligt.
Napiš brzy.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Mejla mig gärna när ...
Napiš mi prosím, až...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Mejla mig så fort du vet något mer.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sköt om dig.
Opatruj se.
Används när man skriver till familj och vänner
Jag älskar dig.
Miluji tě.
Används när du skriver till din partner
Hälsningar,
S přáním všeho nejlepšího,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Hjärtliga hälsningar,
Mějte se moc hezky,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Hjärtligaste hälsningar,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jag önskar dig allt gott,
Jen to nejlepší,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Många kramar,
S láskou,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Puss och kram,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj
Kramisar,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj