Tyska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Juan:
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Liebster Johannes,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu email.
Vielen Dank für Deine Email.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que..
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
X te envía muchos cariños.
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme pronto.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme cuando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cariños,
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj