Turkiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Juan:
Sevgili Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Sevgili Anne / Baba,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Sevgili Ali Amca,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Merhaba Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Hey Can,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
Can,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Sevgilim / Canım,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Benim sevgili ...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Çok sevgili Can,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu email.
E-postan için teşekkürler.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
... plan yaptınız mı?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Estoy encantado(a) de escuchar que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que..
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
X te envía muchos cariños.
... sevgilerini gönderiyor.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
...'ye benim selamımı söyle.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme pronto.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme cuando...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Kendinize iyi bakın.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Seni seviyorum.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
En derin saygılarımla,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
En iyi dileklerim sizinle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Çokça sevgiyle,
Informellt, används när du skriver till din familj