Tjeckiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Juan:
Milý Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Milá mamko / Milý taťko
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Milý strejdo Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Ahoj Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Čau Johne,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
Johne,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Můj milý / Má milá,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Můj/Má nejdražší,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Nejdražší Johne,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu email.
Děkuji za tvůj e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Už máš nějaké plány na... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que..
Je mi moc líto, že...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
X te envía muchos cariños.
... posílá pozdrav!
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Pozdravuj ode mě... .
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Těším se na tvojí odpověď.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme pronto.
Napiš brzy.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme cuando...
Napiš mi prosím, až...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Opatruj se.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Miluji tě.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
S přáním všeho nejlepšího,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cariños,
Mějte se moc hezky,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Jen to nejlepší,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
S láskou,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj