Svenska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Juan:
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Hallå John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Hej John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Min älskling,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Raring,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Min käre John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu email.
Tack för ditt mejl.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Jag är glad att höra att ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que..
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme pronto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme cuando...
Mejla mig gärna när ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Jag älskar dig.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
Hälsningar,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Många kramar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Puss och kram,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Kramisar,
Informellt, används när du skriver till din familj